Asharu Tradition

An Ershahunga to Every God – My First Research on the Oracle of Enheduanna

The Penitent Man is Humble Before the Gods

Greetings! I would like to welcome everyone to the Papers In The Attic Blog Page. A resource for Initiates of the The Asharu (Necronomicon) Tradition. If this is your first time here, please feel free to browse through some of our previous articles located in the menu that appears on the right side of this page.

Dear Brothers and Sisters,

I am the happy and proud owner of a first edition copy of the new sacred book of our Tradition, the Oracle of Enheduanna. Though I haven’t finished reading it yet I am already engaged in its practices and I can tell you that it is a magnificent work!  The book contains a gripping tale that tells us the story of the beautiful Enheduanna, daughter of Sargon the Great. The valuable practices contained in its pages are expertly woven into the storyline, which makes it a real work of Magickal Art.

For those who are already familiar with the work I have found something interesting which will be instantly recognisable as the prayer which was taught to Enheduanna by the talking mantis. Though it is definitely the same prayer there are some minor differences to be found, but there is no doubt that the  Ershahunga to Every God belongs to the class of prayers known as Penitential Psalms.

Having learned the value of such prayers from the knowledge contained in the Oracle I began looking at these penitential psalms differently. It turns out that they are not mere cries to the gods to be purged of sin, but they actually have a real beneficent effect on the Magician as they are prayers of purification.

Now let me present the variation of the Ershahunga to Every God that I found in the following work: “The Biblical World, Vol. 23, No. 5 (May, 1904), pp. 358-365.” This Ershahunga is called: “A Babylonian Penitential Psalm.” Unfortunately the chapter of this journal contains only an English translation which was done by: “Robert Francis Harper.”

Here follows the Ershahunga to Every God:

May the wrath of the heart of my god be pacified !
May the god who is unknown to me be pacified !
May the goddess who is unknown to me be pacified !
May the known and unknown god be pacified !
May the known and unknown goddess be pacified!
May the heart of my god be pacified !
May the heart of my goddess be pacified !
May the god or goddess known or unknown be pacified !
May the god who is angry with me be pacified !
May the goddess who is angry with me be pacified !
The sin which I have committed I know not.
The misdeed which I have committed I know not.
A gracious name may my god announce !
A gracious name may my goddess announce !
A gracious name may my known and unknown god announce !
A gracious name may my known and unknown goddess announce !
Pure food have I not eaten,
Clear water have I not drunk.
An offense against my god have I unwittingly committed.
A transgression against my goddess have I unwittingly done.
O lord, my sins are many, great are my iniquities !
My god, my sins are many, great are my iniquities !
My goddess, my sins are many, great are my iniquities !
Known or unknown god, my sins are many, great are my iniquities !
Known or unknown goddess, my sins are many, great are my iniquities !
The sin which I have committed I know not.
The iniquity which I have done I know not.
The offense which I have committed I know not.
The transgression I have done I know not.
The lord, in the anger of his heart, hath looked upon me.
The god, in the wrath of his heart, hath visited me.
The goddess hath become angry with me, and hath grievously stricken
me.
The known or unknown god hath straitened me.
The known or unknown goddess hath brought affliction upon me.
I sought for help, but no one taketh my hand.
I wept, but no one came to my side.
I utter cries,.but no one hearkens to me.
I am afflicted, I am overcome, I do not look up.
Unto my merciful god I turn, I make supplication.
I kiss the feet of my goddess and ….
To known and unknown god, I make supplication.
To known and unknown goddess, 1 make supplication.
O lord, look with favor upon me, receive my supplication !
O goddess, look with favor upon me, receive my supplication !

See how this prayer matches the one taught to Enheduanna?

I think it is beautiful, especially when you know the story behind it….

My regards,

Dumu Abzu-a. 

Advertisements

9 replies »

  1. the full ershahunga to every god found in the oracle of enheduanna is found in the book Reading akkadian prayers and hymns : an introduction

    Like

  2. lines 59-65 are not listed in that book but the english of the sumerian is as follows:
    My god, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    My goddess, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Whichever god, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Whichever goddess, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Forgive my sins, let me sing your praise.
    As if you were my mother, let your heart be reconciled to me.
    As if you were my mother or my father, let your heart be reconciled to me.

    Like

  3. full text:

    1. ša be-lim nu-ug-gat ŠA-šu ana aš-ri-šu li-tu-ra
    2. i-lum ša la i-du-u ana aš-ri-šu li-tu-ra
    3. dingir iš-tar ša la i-du-u ana aš-ri-ša li-tu-ra
    4. i-lum i-du-u la i-du-u ana aš-ri-šu li-tu-ra
    5. dingir iš-tar i-du-u la i-du-u ana aš-ri-ša li-tu-ra
    6. lib-bi DINGIR-ia ana aš-ri-šu li-tu-ra
    7. lib-bi dingir iš-ta-ri-ia ana aš-ri-šu li-tu-ra
    8. i-lum u dingir iš-tar ana aš-ri-šu-nu li-tu-ru
    9. i-lum ša e-li-ia is-bu-su ana aš-ri-šu li-tu-ra
    10. dingir iš-tar ša e-li-ia is-bu-su ana aš-ri-ša li-tu-ra

    Lines 11-16 are poorly preserved

    17. a-kal ut-tu-u ina ra-ma-ni-ia ul a-kul
    18. me-e ut-tu-u ina ra-ma-ni-ia ul aš-ti
    19. ik-kib DINGIR-ia ina la i-de-e a-kul
    20. an-zil dingir iš-ta-ri-ia ina la i-de-e u-kab-bi-is
    21. be-lum an-nu-u-a ma-a-da ra-ba-a ḫi-ṭa-tu-u-a
    22. i-li an-nu-u-a ma-a-da ra-ba-a ḫi-ṭa-tu-u-a
    23. dingir iš-ta-ri-ia an-nu-u-a ma-a-da ra-ba-a ḫi-ṭa-tu-u-a
    24. i-lum i-du-u la i-du-u an-nu-u-a ma-a-da ra-ba-a ḫi-ṭa-tu-u-a
    25. dingir iš-tar i-du-u la i-du-u an-nu-u-a ma-a-da ra-ba-a ḫi-ṭa-tu-u-a
    26. an-ni e-pu-šu ul i-de
    27. ḫi-iṭ aḫ-ṭu ul i-de
    28. ik-kib a-ku-lu ul i-de
    29. an-zil u-kab-bi-su ul i-de
    30. be-lum ina ug-gat lib-bi-šu ik-kel-manan-ni
    31. i-li ina uz-zi lib-bi-šu u-šam-ḫi-ra-an-ni
    32. dingir iš-tar e-li-ia is-bu-us-ma mar-ṣi-iš u-še-manan-ni
    33. i-lum i-du-u la i-du-u u-ṣar-rip-an-ni
    34. dingir iš-tar i-du-u la i-du-u a-šu-uš-tu iš-ku-na
    35. aš-ta-ne-e-e-ma mam-ma-an qa-ti ul i-ṣa-bat
    36. ab-ki-ma i-ta-te-ia ul iṭ-ḫu-u
    37. qu-be-e a-qab-bi mam-ma-an ul i-še-manan-ni
    38. uš-šu-ša-ku kat-ma-ku ul a-na-ṭa-al
    39. ana DINGIR-ia reme-ni-i at-ta-na-as-ḫar un-ni-ni a-qab-bi
    40. ša dingir iš-tar-ia še-pa-ša u-na-aš-šaq ina IGI-ki ap-ta-na-ši-il
    41. ana DINGIR i-du-u la i-du-u na-as-ḫi-ra-an-ni un-ni-ni a-qab-bi
    42. ana dingir iš-ta-ri i-du-u la i-du-u na-as-ḫi-ra-an-ni un-ni-ni a-qab-bi
    43. be-lum na-as-ḫi-ra-an-ni un-ni-ni a-qab-bi
    44. dingir iš-tar nap-li-si-in-ni un-ni-ni a-qab-bi
    45. DINGIR i-du-u la i-du-u na-as-ḫi-ra-an-ni un-ni-ni a-qab-bi
    46. dingir iš-tar i-du-u la i-du-u nap-li-si-in-ni un-ni-ni a-qab-bi
    47. a-di ma-ti i-li ŠA-ka . . .
    48. a-di ma-ti dingir iš-ta-ri ka-bat-ta-ki . . . lip-ša-ḫa
    49. a-di ma-ti i-lum i-du-u la i-du-u uz-za-ka . . . li-nu-uḫ
    50. a-di ma-ti dingir iš-tar i-du-u la i-du-u ŠA-ki a-ḫu-u ana aš-ri-šu li-tur
    51. a-me-lu-tu su-ku-ka-at-ma mim-ma ul i-de
    52. a-me-lu-tu ma-al šu-mu na-bu-u mi-i-nu i-de
    53. lu-u u-gal-lil lu-u u-dam-mi-iq mim-ma ul i-de
    54. be-lum IR-ka la ta-sa-kip
    55. ina me-e ru-šum-ti na-di qa-as-su ṣa-bat
    56. ḫi-iṭ-ṭi aḫ-ṭu-u ana da-mi-iq-ti te-er
    57. an-na e-pu-uš ša-a-ru lit-bal
    58. gil-la-tu-u-a ma-a-da-a-ti ki-ma ṣu-ba-ti šu-ḫu-uṭ
    59. ili-ia gim-mu hi-it-ti sa imin a-ra imin kar-mu hi-it-ti
    60. dingir is-tar-ia gim-mu hi-it-ti sa imin a-ra imin kar-mu hi-it-ti
    61. ni-nam ili-ia gim-mu hi-it-ti sa imin a-ra imin kar-mu hi-it-ti
    62. ni-nam dingir is-tar-ia gim-mu hi-it-ti sa imin a-ra imin kar-mu hi-it-ti
    63. kar-mu hi-it-ti lu ni-gu sir lu-zu ta-nit-tu
    64. gal summa za-e sa um-ma-ia lu-zu lib-bu mun-ku es-ni-gu
    65. gal summa za-e sa um-ma-ia lu ab-ba-ia lu-zu lib-bu mun-ku es-ni-gu

    English:

    May the anger of the lord’s heart relent.
    May the god who I do not know relent.
    May the goddess who I do not know relent.
    May whichever god relent.
    May whichever goddess relent.
    May the heart of my god relent.
    May the heart of my goddess relent.
    May both god and goddess relent.
    May the god who is angry with me relent.
    May the goddess who is angry with me relent.
    The food that I would find I did not eat by myself.
    The water that I would find I did not drink by myself.
    I broke my god’s taboo in ignorance.
    I crossed my goddess’s bounds in ignorance.
    O lord, my wrongs are many, great are my sins.
    O my god, my wrongs are many, great are my sins.
    O my goddess, my wrongs are many, great are my sins.
    O whichever god, my wrongs are many, great are my sins.
    O whichever goddess, my wrongs are many, great are my sins.
    The wrong which I did, I do not know.
    The sin which I committed, I do not know.
    The taboo which I broke, I do not know.
    The bounds I crossed, I do not know.
    A lord glowered at me in the rage of his heart.
    A god has made me confront the anger of his heart.
    A goddess has become angry with me and has made me sick.
    Whichever god has caused me to burn.
    Whichever goddess has set down affliction upon me.
    I would constantly seek for help but no one would help me.
    I cried but they did not greet me.
    I would give a lament but no one would hear me.
    I am distressed; I am alone; I cannot see.
    I search constantly for my merciful god and I utter a petition.
    I kiss the feet of my goddess, I keep crawling before you.
    To whichever god, return to me, I petition you.
    To whichever goddess, return to me, I petition you!
    O lord, return to me, I petition you!
    O goddess, look at me, I implore you!
    Whichever god, return to me, I implore you!
    Whichever goddess, return to me, I implore you!
    How long, my god, until your heart . . .
    How long, my goddess, until your mood will rest?
    How long, whichever god, until your anger subsides?
    How long, whichever goddess, until your estranged heart relents?
    Humanity is deaf and does not know anything.
    Humanity—by whatever name—what do they know?
    Whether a person does wrong or good they are ignorant.
    Lord, do not turn away your servant.
    He is lying in swamp water—help him!
    The sin that I committed turn into good.
    The wrong that I did let the wind carry away.
    My many sins strip away like a garment.
    My god, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    My goddess, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Whichever god, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Whichever goddess, though my sins are seven times seven, forgive my sins.
    Forgive my sins, let me sing your praise.
    As if you were my mother, let your heart be reconciled to me.
    As if you were my mother or my father, let your heart be reconciled to me.

    Like

  4. Dear Etluzini,

    Are you my lost twin Brother? 🙂 You must be as we seem to be so much alike.
    We both seem to love the incantation texts and I am moved by your shared passion for these matters.
    Thank you very much for your valuable contribution!

    My regards, dumu Abzu-a.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s