There are many words appearing in the Simon Necronomicon that are still a mystery. We find this to be the case with the word “kakkammanunu.” This term is the closing line in the Conjuration of the Fire God:
“Rise up, Offspring of the Golden Weapon of MARDUK!
It is not I , but ENKI, Master of the Magicians, who summons Thee!
It is not I, but MARDUK, Slayer of the Serpent, who calls Thee here now!
Burn the Evil and the Evildoer!
Burn the Sorcerer and the Sorceress!
Singe them! Burn them! Destroy them!
Consume their powers!
Carry them away!
Rise up, GISHBAR BA GIBBIL BA GIRRA ZI AGA KANPA!
Spirit of the God of Fire, Thou art Conjured!
Many people have dismissed this term simply as part of a “barbarous tongue,” but we will shortly see that this is not the case and that this term can be found in ancient Sumerian history. we find that many of the words that appear in the Simon Necronomicon are actually spelled in a way that allows the reader to understand how they are pronounced properly. This is also the case with the term “kakkammanunu.”
The term “kakkammanunu” is made up of two words, kakama and nunu. Surprisingly, in a book on Polynesian culture, entitled, Fornander Collection of Hawaiian Antiquities and Foklore, edited by Thomas George Thrum, released in 1920, we read:
“LENORMANT1 says: “All the hymns of the third book finish by the Accadian word Kakama, which is translated in Assyrian by “amen,” “amanu….As a foreign word kakama was subject to more or less corruption when passing into the Polynesian language,…To the Accadians kakama was a regular participle of the verb kaka, meaning, “it is confirmed,” and as such it was employed at the close of a prayer or hymn.”
From the information documented by Thomas Thrum, we can clearly see that the term kakama does have a place in the sacred rites of ancient Mesopotamia. We also get some confirmation that the Sumerians were indeed Polynesian, or should I say that they were relative to the Polynesians. I find this interesting since Lovecraft also mention that the city of R’lyeh was buried deep in the Pacific ocean. We aslo find the definition to the term “amanu,” which is found in the Book of Calling:
“SPIRIT OF THE SKY, REMEMBER!
SPIRIT OF THE EARTH, REMEMBER!
“Possibly the Assyrian nunu, lord, is intended — the word was derived as a loan from the Akkadian nun, nu, lord. The sign compared is the cuneiform nu, nun, lord — a hand with sceptre…”
What is interesting about the information provided by Conder is that the term nunu can also mean fish. This is of course a reference to the god Enki. Clifford Norman Anderson, in the book The Fertile Crescent, states:
“The stars of the Southern Fish were the Fish of the Canal and were called the Sumerian Sila-Da-Kha-Bi and the Akkadian Non-Nagbi. Nuni or Nunu, The Fishes, has also been ascribed to the constellation.”
It is good to see once again that many of the passages appearing in the Simon Necronomicon can be found in ancient Mesopotamia, although they are long forgotten today.